CARTA DE ORACION DE LA FAMILIA TEJEDA RUIZ EN BOLIVIA (AGOSTO/2005)
Les saludamos en nombre de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
Gracias a Dios tenemos salud, ánimo y provisión.
Y gracias a ustedes que han estado orando, ofrendando y expresando aliento para este ministerio entre los grupos étnicos de Bolivia, pues sabemos que Dios obra en respuesta a las oraciones.
TRABAJO EN MESES PASADOS
Gracias a Dios que en los meses pasados hemos tenido la oportunidad de grabar mensajes evangelísticos y de discipulado en tres lenguas, estas son CAYUBABA, WEENHAYEK y TRINITARIO, además de la grabación de enero en lengua MOJEÑO:Ignaciano. En algunas grabaciones Yovana y Yovanita me han acompañado y hemos visto el cuidado de Dios durante el camino y su gracia y fuerza en nuestras vidas mientras hacemos el trabajo de grabación.
Con estas nuevas grabaciones mucha gente tendrá la oportunidad de escuchar el mensaje de salvación en su lengua materna y en un contexto cultural aceptable.
LA FAMILIA E IGLESIA EVANGELICA
Agradecidos con Dios por la sanidad y salud de Yovanita, pues en semanas pasadas y debido a estos meses de invierno aquí en Bolivia, nuestra hija estuvo enferma de gripe por varias semanas, provocando mucho malestar y perdida de peso, pero la atención medica y sobre todo la confianza en Dios ha permitido que nuestra hija hoy este sana y con buen apetito.
También agradecemos a Dios por darnos oportunidad de convivir y compartir en la Iglesia local de Las Asambleas de Dios de Bolivia, aquí en Trinidad.
NACIONALIDAD BOLIVIANA POR MATRIMONIO
En cuanto a tramites de Migración, agradecemos a Dios que el cambio de presidente de la república en Junio pasado, ha ayudado para bien, pues también ha cambiado el personal en el Servicio Nacional de Migración y me han facilitado el tramite de nacionalidad boliviana por matrimonio, de tal forma que ahora solo tengo que hacer los pagos y entregar la documentación para luego esperar la respuesta. Confiando en Dios muy pronto tendré la nacionalidad boliviana.
PROYECTO DE GRABACION AL GRUPO ETNICO ‘CHIQUITANO’
En las siguientes semanas con la ayuda de Dios estaremos iniciando el proyecto de grabación en dos variantes de lengua CHIQUITANO.
Primero viajaremos a la ciudad de Santa Cruz de la Sierra para establecer contacto con la Iglesia o Ministerio que tenga relación con el grupo, después viajaremos al municipio de San Ignacio de Velazco para buscar hablantes de la lengua indígena de esta zona y que tengan disposición para grabar material suficiente para un casete de 45 minutos, como duración mínima, después de grabar este material necesitaremos continuar el viaje al municipio de San Miguel donde también buscaremos hablantes CHIQUITANO de esta segunda zona y con disposición para grabar los mensajes evangelísticos suficientes para su propio casete. Necesitamos también revisar dos grabaciones en CHIQUITANO, estas grabaciones tienen una antigüedad de mas de 20 años y la grabación es menor a 30 minutos y es necesario viajar a otros municipios de la zona para hacer esta revisión.
Después de esto, regresaremos a la oficina de Trinidad para iniciar la edición por computadora de las grabaciones y una vez terminada la edición proseguir con la producción de los casetes en las variantes de lengua CHIQUITANO.
ESTADISTICAS DEL GRUPO ETNICO ‘CHIQUITANO’
Población étnica y Lengua: 47,086 habitantes de la región. El número de personas hablantes de la lengua indígena es 5,855. Adultos y niños mantienen la familia lingüística CHIQUITANO viva en sus más de 4 variantes de lengua.
Ubicación y geografía: Se ubican en la zona comprendida entre la capital del departamento de Santa Cruz y la frontera con Brasil (al este de Santa Cruz de la Sierra). A la región se le conoce geográficamente como Llanos de Chiquitos, al norte la región colinda con la amazonía boliviana y al sur con el chaco boreal boliviano.
Religión y Tradición: Sincretismo; se consideran católicos, pero practican el animismo o religión ancestral, sobre todo en momentos cruciales como nacimiento, matrimonio y muerte, además conservan una amplia mitología originaria y los chamanes siguen en vigencia. Viven en poblados donde cultivan soya, caña de azúcar, arroz y maíz además practican la caza y la pesca, las mujeres fabrican objetos de cerámica y tejidos. Sus poblados tienen autonomía política, los dirigentes forman el llamado “cabildo indigenal” que es la principal institución tradicional reconocida por el pueblo.
CRONOGRAMA DE TRABAJO Y ACTIVIDADES PARA LOS SIGUIENTES MESES
Con la fe puesta en Dios nos atrevemos a redactar el siguiente cronograma de trabajo y actividades para los meses siguientes:
- Septiembre: Edición de grabaciones y producción de casete en variantes de lengua CHIQUITANO, además de culminar el trámite de nacionalidad boliviana y luego iniciar nuevo proyecto de grabación a otras dos variantes CHIQUITANO.
- Octubre: Edición de las nuevas grabaciones y producción de casete, además de proyecto de grabación en lengua TRINITARIO:Javierano para después editar la grabación y producir su respectivo casete.
- Noviembre: Recepción del grabador Jaime Hernández de México e iniciar juntos un proyecto de grabación a las lenguas ARAONA y MOSETEN.
- Diciembre: Edición y producción de casete en lenguas ARAONA y MOSETEN y luego planear en compañía de Jaime Hernández un proyecto de grabación que él llevara a cabo, y también esperaremos la culminación del trámite de pasaporte y visa para Yovana y Yovanita y así visitar México a finales del mes.
MOTIVOS DE ORACION
* Oremos juntos para que cada etnia de Bolivia pueda recibir el mensaje de salvación de una forma comprensible, ya sea por la vida de un misionero transcultural o mediante una grabación en lengua originaria.
* Ayúdennos a pedir gracia y sabiduría de Dios para poder hacer equipo con la Iglesia boliviana en llevar el evangelio a cada etnia de este País. También necesitamos la gracia de Dios para solicitar y recibir nuestros trámites aprobados por el gobierno nacional y posteriormente por el gobierno mexicano.
* Estén orando por la salud y protección de Yovana, Yovanita y mía mientras estamos de viaje y viviendo en pueblos indígenas; siempre procuramos viajar los tres, sobre todo porque Yovana poco a poco esta aprendiendo las técnicas de grabación.
* Estemos intercediendo por el grupo étnico CHIQUITANO, que Dios envié mas obreros a los Llanos de Chiquitos y por el éxito de los proyectos de grabación en esta lengua.
* Oremos que Dios continué dándonos provisión y abriéndonos puertas para poder concretar los planes y proyectos de grabación en los siguientes meses.
* Oremos que en la voluntad de Dios, Jaime Hernández pueda llevar a Bolivia en la fecha estimada y podamos hacer grabaciones en las lenguas mencionadas.
* Y por ultimo pido de sus oraciones para poder apresurar los trámites de pasaporte y visa par Yovana y Yovanita, además pidamos provisión de Dios para estos gastos y los pasajes a México.
Agradecemos nuevamente que estén orando, ofrendando y escribiendo para nosotros.
En Cristo.
Familia Tejeda Ruiz
En Bolivia: Casilla de correo No. 236, Calle Sucre 443, Zona Centro. Trinidad, Beni.
Caja de ahorro en dólares 22057417, Banco Unión.
En México: Apartado Postal 920, C.P. 37000, León, Guanajuato.
Cuenta No. 52041600 25807293, BANAMEX, a nombre de Noe Valtierra Jiménez.
E_mail: grupos_etnicos@hotmail.com -Página Web: http://mx.geocities.com/tejeda001
"EL EVANGELIO A CADA ETNIA Y EN SU PROPIA LENGUA"